Banglamphu

บางลำพู
บางลำพูเป็นย่านเก่าแก่ในเขตเกาะรัตนโกสินทร์ มีประวัติศาสตร์ วิถีชีวิต อาหาร ย่านการค้า และแหล่งท่องเที่ยวที่สำคัญ
แต่นับวันของตีของชุมชนใกล้จะสูญหายเพราะความเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจ วัฒนธรรม และการดำรงชีวิต
แต่ชาวชุมชนก็พยายามรักษาเอาไว้ พวกเราจึงเชิญชวนทุกท่านมาร่วมเปิดประสบการณ์ออกคันหา "เสน่ห์บางลำพู" ไปด้วยกัน
BANGLAMPHU district has a history of life, food, shopping areas and major tourist attractions.
Eventhough the good old days in our area is threat by the approaching of the development of economic,
cultural and the changes of lifestyle, however, the community is trying very hard to remain as it was.
So, we invite all of you to join the new experience and find out an "Enchanted BANGLAMPHU" together.
ในนามประชาคมบางลำพู และชมรมเกสรลำพู เป็นกลุ่มผู้ใหญ่ เด็กและเยาวชนในย่านบางลำพู
ที่รวมตัวกันเพื่อทำกิจกรรมของชุมชน จากเด็กๆที่รวมตัวกันเพื่อทำวิจัยประวัติศาสตร์ท้องถิ่น
มาสู่การจัดกิจกรรมประเพณีวัฒนธรรม เทศกาล ตนตรีศิลปะต่างๆ
และครั้งนี้เป็นการรวมตัวของเด็กและเยาวชน เพื่อทำหน้าที่บอกเล่าเรื่องราวในฐานะการเป็น "ไกด์เด็กบางลำพู"

On behalf of Banglamphu Community, Kesorn Lamphu Volunteer Club
together with the youth group in Banglamphu,
we would like to present our community through the activities by our youth tour guides
in order to deliver the stories of community activities, cultures, festivals and arts.


ขอบคุณรูปภาพจาก https://www.trip.com/
Pha Sumane Fort
ป้อมพระสุเมรุ
สมัยก่อนรอบเกาะรัตนโกสินทร์มีการสร้างป้อมปราการ 14 แห่ง
เพื่อป้องกันพระนคร เมื่อเวลาผ่านไปป้อมหมดความจำเป็น จึงถูกรื้อถอน
โดยป้อมพระสุเมรุ เป็น 1 ใน 2 ป้อมที่ยังคงเหลืออยู่
โดยรอบบริเวณป้อมพระสุเมรุได้มีการปรับปรุงให้เป็นสวนสันติชัยปราการ
ซึ่งเป็นสถานที่พักผ่อนและทำกิจกรรม
In the beginning of Krung Rattanakosin, 14 forts were built
at that time for the purpose of providing defense from foreign invasions. Nowadays there are only 2 forts remained and PhraSumane Fort is one of them which is situated on the Phra-Artid road near BangLamphu Museum
พิพิธบางลำพู
Bang Lamphu Museum
จาก โรงเรียนช่างพิมพ์วัดสังเวช ซึ่งเป็นโรงเรียนช่างพิมพ์แห่งแรก
ของประเทศไทย และได้เปลี่ยนมาเป็นโรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ
ซึ่งพิมพ์ตำราและหนังสือวรรณคดีเอกของชาติและปิดตัวลง
จนขึ้นทะเบียนอาคารโรงพิมพ์คุรุสภาแห่งนี้เป็นโบราณสถานจากกรมศิลปากร
ต่อมาในปี พ.ศ 2555 กรมธนารักษ์ ได้ซ่อมแชม และปรับปรุงพัฒนาร่วมกับ
ชาวชุมชนบางลำพู จนเป็น "พิพิธบางลำพู" แหล่งความรู้คู่ถิ่นฐานย่านบางลำพู
อยู่ภายใต้การดูแลของกรมธนารักษ์
In 2012, BangLamphu Museum was developed by the Treasury Department on the state property that used to be 'Khurusapha Printing House' situated near PhraSumane Fort.
7 Communities
in Banglamphu

1 / ชุมชนวัดสังเวชวิศยาราม
Wat Sangwej Wisayaram Community
ชุมชนนี้มีความโดดเด่นทางด้านดนตรีไทยและศิลปะการแสดง
จากการถ่ายทอดกันในครอบครัวขยายต่อไปยังลูกศิษย์ลูกหาในยุคหนึ่ง
จนเป็นแหล่งมหรสพที่มีทั้งโรงภาพยนตร์ โรงละครร้อง โรงลิเก และบ้านดนตรีไทย
คอยขับกล่อมให้ชุมชนนี้มีจังหวะของเสียงดนตรี แม้ว่าปัจจุบันจะเหลือเพียง
บ้านดุริยประณีตที่ทำหน้าที่สืบสานศิลปะดนตรีไทยประจำชาติไว้ก็ตาม
'Bann Dontri Thai Duriyapraneet' (Duriyapraneet Thai Musical School),
located in the WatSangwey Wisayaram Community.
This place facilitates the continuance of our cultural heritage
in traditional Thai music and dancing.

2 / ชุมชนวัดสามพระยา
Sam Phraya Community
วิถีชีวิตที่โดดเด่นจนกลายเป็นของดีประจำชุมชนถึงแม้การทำใบลานจะไม่มีแล้ว
แต่การทำขนมข้าวต้มน้ำวุ้นยังคงอยู่ จากการนำข้าวเหนียว มาห่อใส่ใบตอง
พับเป็นทรงสามเหลี่ยม พับกลับไปกลับมาจนสุดใบตอง
แล้วกลัดไม้นำไปตัมจนสุก ใส่น้ำแข็ง น้ำเชื่อม จนเป็นขนมหวานเย็นอร่อยชื่นใจ
จากอาชีพหลักของคนในชุมชน จนเหลือเพียงเจ้าเดียวในปัจจุบัน
Khaotom-Namwoon: the most famous Thai Traditional dessert.
It is made of glutinous rice stuffed with different fillings and
wrapped in banana leaves.

3 / ชุมชนเขียนนิวาสน์ - ตรอกไก่แจ้
Kianniwat-TrokKhai Jae Community
ชุมชนนี้เดิมเป็นพื้นที่วังเจ้านายในอดีต ปัจจุบันยังคงเห็นประตูกำแพงวังบางส่วน
ก่อด้วยอิฐโบราณยังคงหลงเหลืออยู่ และยังคงวิถีชีวิตการปักชุดโขนชุดละคร
บนผืนผ้าด้วยลวดลายที่ละเอียดลออ ซึ่งเป็นงานที่ต้องใช้ทักษะฝีมือ ความอดทน
และใช้สมาธิอย่างสูง จึงเป็นหนึ่งแห่งความภาคภูมิใจของชุมชน
The exquisite forefront of 'Khon' performers' costumes
(Traditional Thai Masked Dance) has a background that is
strung with threads sewn into fabrics. The fabric of history
is shown at 'Bann Pak Chudlakorn' (House of Embroidery)
of the Kian niwat-TrokKhai Jae Community.

Chakkapong community
4 / ชุมชนมัสยิดจักรพงษ์
ในอดีตชุมชนที่มีชื่อเสียงมากในฐานะชุมชนช่างทอง จากการถ่ายทอดความรู้
จากบ้านสู่บ้านจนแทบทุกครัวเรือนมีอาชีพเดียวกัน แม้ปัจจุบันการทำทองนั้น
จะหายไปแล้ว แต่ความเคร่งครัดในศาสนา เสียงอะซานเชิญชวนทำพิธีละหมาด
ที่ดังมาจากมัสยิดจักรพงษ์ในทุกๆวัน เป็นเครื่องยืนยันถึงศรัทธาที่มีต่อศาสนา
ของผู้คนในชุมชนเล็กๆแห่งนี้มาอย่างยาวนาน
Chakkapong community were the origin of the goldsmiths'
and were able to skillfully handcraft exquisite ornaments from gold.
5 / ชุมชนบวรรังษี
Bawon Rangsri Community
ชุมชนนี้มีพื้นที่ตรอกเล็กๆ ที่ในอดีตเต็มไปด้วยบ้านข้าราชการ
เหล่าพ่อค้าแม่ขาย และช่างแขนงต่างๆ จนได้รับการถ่ายทอดฝีมือจากช่างในวัง
เป็นแหล่งผลิต "ทองคำเปลว" ปัจจุบันอาชีพช่างดีทองลดน้อยลงเรื่อย ๆ
แต่ก็ยังคงรักษาไว้ และยังคงทำหน้าที่ตีทอง ตัดทองด้วยความประณีด และตั้งใจ
ซึ่งแสดงถึงความภาคภูมิใจที่ได้มีส่วนบำรุงศาสนา และงานหัตถศิลป์ไทยให้คงอยู่
The community began the first ever profession in the art of
gold leaf making. Nowadays, despite a decline of the gold beater
but it is still continued by 'Ban Changthong' that strives to keep
this profession alive for later generations.

Bann Parnthom Community
6 / ชุมชนบ้านพานถม
ในอดีตชุมชนมีความเลื่องชื่อของช่างทำเครื่องเงินและเครื่องถม ที่มีฝีมือประณีต
ลวดลายวิจิตรบรรจงโดยเฉพาะขันน้ำพานรอง แต่เมื่อการผลิตเชิงอุตสาหกรรม
เริ่มเติบโตขึ้นมีการนำสแตนเลสมาใช้แทนการสลักด้วยมือที่ละชิ้นราคาถูกกว่า
จึงทำให้เครื่องถมที่เคยนิยมค่อยๆหายไป ปัจจุบันจึงเหลือเพียงห้างไทยนครเท่านั้นใน
The Silver and Nielloware craftsmen had resided together as
Bann Parnthom community. Nowadays only
'Ran Kreung Tom Thai Nakorn' remains the legacy of Neillowear.
7 / ชุมชนวัดใหม่อมตรส
Wat Mai Ammataros Community

วัดนี้มีชื่อเสียงทางด้านวัตถุมงคล ส่วนวิถีชีวิตของชุมชนเก่าแก่นั้น คือ
การแทงหยวกกลัวย จะใช้กล้วยตานีเพราะเนื้อขาว เวลาแทงจะไม่ดำง่าย
เป็นงานศิลปะที่นำมาใช้ตกแต่งในงานมงคลและอวมงคล การแทงเป็นลวดลายต่างๆ
แต่ในยุคปัจจุบัน แทบจะเลือนหายไปจากสังคมไทยหาพบเห็นได้ยากแล้ว
Crafting the banana trunk is the art of carving beautiful lines
onto the trunk of a banana tree by using a sharp knife.
It is one of the traditional arts and also used for funeral decorations.
Our souvenirs
พวกเราได้ถ่ายทอดเรื่องราวของบางลำพูผ่านของที่ระลึกที่ต่างๆเหล่านี้
We have conveyed the story of Bang Lamphu through these souvenirs.
- New arrivals -
89 ฿
กำไลหินมงคลจี้ต้นลำพู
129 ฿
กระเป๋าผ้าบางลำพู
69 ฿
เทียนหอม
69 ฿
พวงกุญแจ
- Other Products -
เสื้อยืดบางลำพู
250-300 ฿
หมวกบักเก็ต
350 ฿
หมวกแก๊ป
300 ฿
สติ๊กเกอร์
35 ฿
เจลแอลกอฮอล์
29 ฿
พัดพลาสติก
60 ฿
Our special packaging


Bang Lumphu
The fort that contained memories from
Trip route
by Banglamphu kids Guide


Next trip
กิจกรรมเดินท่องเที่ยวชุมชน โดย ไกด์เด็กบางลำพู
community walking tour activity by Banglamphu kids Guide
22-23
เม.ย.
A set of famous foods and desserts
from Bang Lamphu


เซตอาหารคาว (Foods)

ประกอบไปด้วย ข้าวมันส้มตำ
ข้าวตัง 3 หน้า และบาเยีย

ประกอบไปด้วย ข้าวแช่ ซาโมซ่า ไส้กรอกปลาแนม และจุ๊ยก๊วย
เซตขนมหวาน (Desserts)

ประกอบไปด้วย กล้วยเชื่อม ข้าวเหนียวสังขยา ข้าวแต๋นน้ำแตงโม โรตีสายไหม

ประกอบไปด้วย ขนมกรวย ขนมชั้น ขนมเบื้องแม่ประภา และข้าวต้มน้ำวุ้น

ประกอบไปด้วย โบ๊กเกี้ย ถั่วทอด ขนมถ้วยเขียว ขนมใส่ไส้ และตะโก้
About Us
จาก ชมรมเกสรลำพู สู่......
บริษัท เสน่ห์บางลำพู จำกัด
(วิสาหกิจเพื่อสังคม)












































